Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  794

Hic postulat se romae absolvi qui in sua provincia iudicarit absolvi se nullo modo posse, qui plus existimet apud lectissimos senatores pecuniam quam apud tris negotiatores metum valere!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio.c am 15.04.2018
Hier ist ein Mann, der in Rom seine Freisprache verlangt, obwohl er in seiner eigenen Provinz bereits festgestellt hatte, dass er niemals würde freigesprochen werden können, und der glaubt, dass Geld bei den erlesensten Senatoren mehr Gewicht habe als Furcht bei drei Kaufleuten.

von aaron.w am 25.09.2024
Dieser Mann verlangt, in Rom freigesprochen zu werden, der in seiner eigenen Provinz erkannt hat, dass er auf keine Weise freigesprochen werden könne, der glaubt, dass bei den erlesensten Senatoren Geld mehr gelte als bei drei Geschäftsleuten die Furcht.

Analyse der Wortformen

Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
postulat
postulare: fordern, verlangen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
romae
roma: Rom
absolvi
absolvere: befreien, freisprechen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
iudicarit
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
absolvi
absolvere: befreien, freisprechen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
plus
multum: Vieles
plus: mehr
existimet
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
lectissimos
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
senatores
senator: Senator
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
tris
tres: drei
negotiatores
negotiator: Großhändler, Kaufmann
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
valere
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum