Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  878

Videte quam valde malitiae suae confidat timarchides, qui etiam apronio improbitatis praecepta det.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.g am 04.11.2014
Seht nur, wie selbstsicher Timarchides in seiner eigenen Verdorbenheit ist - er gibt Apronius sogar Unterricht in Unredlichkeit!

von lorena.l am 23.07.2021
Seht, wie sehr Timarchides seinem eigenen Bösen vertraut, der selbst dem Apronius Lehren der Unredlichkeit gibt.

Analyse der Wortformen

confidat
confidere: vertrauen
det
dare: geben
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
improbitatis
improbitas: Schlechtigkeit, Ruchlosigkeit, dishonesty
malitiae
malitia: Schlechtigkeit, Bosheit, malice
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
valde
valde: sehr, stark, heftig
Videte
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum