Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  955

Possumus hoc teste, possumus p· servili et c· antisti magistrorum litteris, primorum hominum atque honestissimorum, possumus auctoritate societatis, cuius litteris utimur, quod dicimus obtinere, an aliqua firmiora aut graviora quaerenda sunt?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
teste
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
p
p:
P: Publius (Pränomen)
servili
servilis: sklavisch
et
et: und, auch, und auch
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
antisti
antire: EN: go before, go ahead, precede
magistrorum
magister: Lehrer, Lehrerin, Meister, Aufseher, Leiter
litteris
littera: Buchstabe, Brief
primorum
primoris: der vorderste, men of the first rank
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
honestissimorum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
possumus
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
societatis
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
litteris
littera: Buchstabe, Brief
utimur
uti: gebrauchen, benutzen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
obtinere
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
an
an: etwa, ob, oder
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
firmiora
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
graviora
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
quaerenda
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum