Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  988

In medimna singula video ex litteris publicis tibi halaesinos hs quinos denos dedisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.l am 09.11.2015
Laut öffentlichen Aufzeichnungen zahlten die Einwohner von Halaesa Ihnen fünfzehn Sesterzen pro Scheffel.

von veronika.973 am 18.04.2016
Aus den öffentlichen Aufzeichnungen sehe ich, dass die Halaesiner dir fünfzehn Sesterzen pro Medimnus gegeben haben.

Analyse der Wortformen

dedisse
dare: geben
denos
decem: zehn
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hs
hs:
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litteris
littera: Buchstabe, Brief
medimna
medimnum: attischer Scheffel, Greek bushel (6 modii)
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quinos
quinque: fünf
singula
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
tibi
tibi: dir
video
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum