Ceteri, non solum siculi sed etiam cives romani, hoc statuerant, quoniam iste tantum cupiditate progrederetur, nihil esse quod quisquam putaret se, quod isti paulo magis placeret, conservare aut domi retinere posse; postea vero quam intellexerunt isti virum fortem, quem summe provincia exspectabat, q· arrium, non succedere, statuerunt nihil se tam clausum neque tam reconditum posse habere quod non istius cupiditati apertissimum promptissimumque esset.
von marcus.p am 02.12.2019
Die anderen, nicht nur die Sikelier, sondern auch die römischen Bürger, hatten beschlossen, dass dieser so weit in seiner Gier gehe, dass nichts existiere, was jemand zu bewahren oder zu Hause zu behalten glaubte, wenn es diesem nur ein wenig mehr gefiele; aber nachdem sie verstanden hatten, dass der tapfere Mann, den die Provinz mit größter Sehnsucht erwartete, Q. Arrius, diesen nicht aufhalten konnte, bestimmten sie, dass nichts so verschlossen noch so verborgen sein könne, was nicht der Habgier dieses Mannes am offensten und zugänglichsten wäre.