Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  392

Vbi videt eum nihilo magis minis quam precibus permoveri, repente hominem de provincia iubet ante noctem decedere; ait se comperisse ex eius regno piratas ad siciliam esse venturos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liam938 am 07.06.2018
Als er sieht, dass dieser weder durch Drohungen noch durch Bitten zu bewegen ist, befiehlt er plötzlich dem Mann, noch vor Einbruch der Nacht die Provinz zu verlassen; er sagt, er habe entdeckt, dass Piraten aus seinem Königreich nach Sizilien kommen würden.

von milo.p am 30.06.2024
Als er sah, dass weder Drohungen noch Bitten ihn bewegen würden, befahl er dem Mann plötzlich, die Provinz vor Einbruch der Nacht zu verlassen, und behauptete, er habe Informationen erhalten, dass Piraten aus seinem Königreich einen Angriff auf Sizilien planten.

Analyse der Wortformen

Vbi
ubi: sobald, wo, als, da
videt
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nihilo
nihilum: nichts
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
minis
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
precibus
prex: Bitte, Gebet
permoveri
permovere: bewegen, veranlassen
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
de
de: über, von ... herab, von
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
noctem
nox: Nacht
decedere
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
comperisse
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
piratas
pirata: Seeräuber, Pirat
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
siciliam
sicilia: Sizilien
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
venturos
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum