Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  394

Id etsi antea iam mente et cogitatione sua fratrisque sui consecratum esset, tamen tum se in illo conventu civium romanorum dare donare dicare consecrare iovi optimo maximo, testemque ipsum iovem suae voluntatis ac religionis adhibere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristian934 am 24.03.2018
Obwohl er und sein Bruder es bereits in ihren Herzen und Gedanken geweiht hatten, übergab, schenkte, weihte und konsekrierte er es nun feierlich dem allmächtigen Jupiter vor der versammelten römischen Bürgerschaft und rief Jupiter selbst als Zeugen seiner aufrichtigen Hingabe und religiösen Verpflichtung an.

Analyse der Wortformen

Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
antea
antea: früher, vorher, before this
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
et
et: und, auch, und auch
cogitatione
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, meditation, reflection
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
fratrisque
frater: Bruder
que: und
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
consecratum
consecrare: einweihen, widmen
consecratus: EN: consecrated, holy, sacred
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tum
tum: da, dann, darauf, damals
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
conventu
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
romanorum
romanus: Römer, römisch
dare
dare: geben
donare
donare: schenken, gewähren, anbieten
dicare
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
consecrare
consecrare: einweihen, widmen
iovi
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
optimo
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
testemque
que: und
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iovem
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
voluntatis
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
religionis
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
adhibere
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum