Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  543

Vno enim tempore agrigentini beneficium africani, religionem domesticam, ornamentum urbis, indicium victoriae, testimonium societatis requirebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jona.g am 03.02.2021
Die Bürger von Agrigentum vermissten plötzlich eine Gabe von Scipio Africanus, einen religiösen Hausschatz, ein Stadtdenkmal, ein Siegessymbol und einen Beweis ihrer Verbündung.

Analyse der Wortformen

africani
africanus: EN: African;
beneficium
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
domesticam
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
enim
enim: nämlich, denn
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
ornamentum
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat
religionem
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit
requirebant
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
societatis
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
testimonium
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
victoriae
victoria: Sieg
Vno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum