Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  643

Henna tu simulacrum cereris tollere audebas, henna tu de manu cereris victoriam eripere et deam deae detrahere conatus es?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luca951 am 27.03.2024
In Henna wagtest du es, die Statue der Ceres zu stehlen, und in Henna versuchtest du, der Ceres den Sieg aus der Hand zu reißen und eine Göttin von der anderen zu entreißen.

Analyse der Wortformen

audebas
audere: wagen
cereris
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
conatus
conari: versuchen, unternehmen, wagen
conatus: Versuch, effort
de
de: über, von ... herab, von
deae
dea: Göttin
deam
dea: Göttin
detrahere
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
eripere
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Henna
henna: Stadt in Sizilien mit Heiligtum der Demeter
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
simulacrum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
tollere
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tu
tu: du
victoriam
victoria: Sieg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum