Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  416

Excipitur ab omnibus eius modi clamore ut ei lampsaceni periculi similitudo versaretur ante oculos; hoc etiam maius hoc videbatur, quod in odio simili multitudo hominum haec erat maxima.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tristan.9836 am 13.09.2018
Alle empfingen ihn mit einem solchen Geschrei, dass es ihn an die Gefahr erinnerte, der er in Lampsacus ausgesetzt gewesen war; diese Situation erschien ihm noch bedrohlicher, da die gleichermaßen feindlich gesinnte Menschenmenge nun viel größer war.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Excipitur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
Maius: Mai
maxima
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
multitudo
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
oculos
oculus: Auge
odio
odire: hassen, ablehnen, nicht mögen, nicht leiden können
odium: Hass
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
periculi
periculum: Gefahr
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
simili
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
similitudo
similitudo: Ähnlichkeit, imitation
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
versaretur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum