Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  556

Adest centuripinus phalacrus in amplissima civitate amplissimo loco natus; eadem dicit, nulla in re discrepat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa.f am 25.11.2024
Hier ist Phalacrus aus Centuripa, der in einer sehr angesehenen Familie in einer bedeutenden Stadt geboren wurde; er sagt genau dasselbe und widerspricht sich in nichts.

Analyse der Wortformen

Adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
phalacrus
crus: Kranich, Bein, Unterschenkel, Pfeiler an Brücken
phala: EN: wooden tower or pillar
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
amplissima
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
amplissimo
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
discrepat
discrepare: nicht harmonieren, abweichen, verschieden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum