Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (IV)  ›  044

In eo proelio ex equitibus nostris interficiuntur iiii et lxx, in his vir fortissimus piso aquitanus, amplissimo genere natus, cuius avus in civitate sua regnum obtinuerat amicus a senatu nostro appellatus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus.l am 13.09.2017
In dieser Schlacht wurden vierundsiebzig unserer Kavallerie getötet, darunter Piso aus Aquitanien, ein sehr tapferer Mann aus einer adligen Familie. Sein Großvater war in seiner eigenen Gemeinschaft König gewesen und war vom Senat als Freund bezeichnet worden.

von lotta.g am 07.09.2013
In dieser Schlacht wurden von unserer Kavallerie vier und siebzig getötet, darunter Piso Aquitanus, ein überaus tapferer Mann, geboren aus höchst adliger Familie, dessen Großvater in seinem Staat die Königsherrschaft innegehabt hatte, ein Freund, der von unserem Senat genannt worden war.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amplissimo
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
appellatus
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
aquitanus
aquitanus: EN: of Aquitania (southwest Gaul/France)
avus
avus: Großvater
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
equitibus
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fortissimus
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interficiuntur
interficere: umbringen, töten
lxx
LXX: 70, siebzig
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nostro
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obtinuerat
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
piso
piso: EN: Piso
pisum: Erbse
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
senatu
senatus: Senat
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum