Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  566

Vestros quondam nautas contra carthaginem scipio duxit, at nunc navem contra praedones paene inanem cleomenes ducit; vobiscum africanus hostium spolia et praemia laudis communicavit, at nunc, per verrem spoliati, nave a praedonibus abducta, ipsi in hostium loco numeroque ducimini.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
abducta
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
africanus
africanus: EN: African;
at
at: aber, dagegen, andererseits
carthaginem
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
communicavit
communicare: vereinigen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
ducimini
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inanem
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laudis
laus: Ruhm, Lob
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nautas
nauta: Matrose, Seemann, Schiffer
nave
navis: Schiff
navus: fleißig, rührig, tüchtig
navem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
numeroque
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
que: und
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
paene
paene: fast, beinahe, almost
per
per: durch, hindurch, aus
praedones
praedo: Plünderer, Räuber
praedonibus
praedo: Plünderer, Räuber
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
spolia
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
spolium: Beute, Gewinn, Raub
spoliati
spoliare: plündern, berauben, ausplündern
verrem
verres: Eber, Wildschwein
Vestros
vester: euer, eure, eures
vobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum