Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  635

Quod isti simul ac renuntiatum est, hominem iubet lilybaeum vadimonium venerio servo promittere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sara8953 am 11.12.2016
Welches, sobald es berichtet worden war, veranlasst der Mann einen Gerichtstermin für Venerius, den Sklaven, nach Lilybaeum zu versprechen.

von flora.n am 11.01.2015
Sobald ihm dies berichtet worden war, befahl er dem Mann, dem Sklaven der Venus zu versprechen, dass er vor Gericht in Lilybaeum erscheinen werde.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
isti
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
isti: dort, in that place
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
lilybaeum
lilybaeum: Marsala
promittere
promittere: versprechen, geloben
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
renuntiatum
renuntiare: verkünden, berichten, bekannt machen, absagen
servo
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
servus: Diener, Sklave
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
vadimonium
vadimonium: Versicherung, das erscheinen vor Gericht, security, surety
venerio
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum