Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  637

Cogere eum coepit, cum ageret nemo, nemo postularet, sponsionem mille nummum facere cum lictore suo, ni furtis quaestum faceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noah.c am 13.09.2022
Er begann ihn zu zwingen, als niemand klagte, niemand forderte, eine Wette von tausend Nummi mit seinem Liktor abzuschließen, es sei denn, er würde Gewinn aus Diebstählen ziehen.

von vanessa.n am 14.03.2023
Er begann ihn zu zwingen, eine Wette über 1000 Sesterzen mit seinem eigenen Begleiter abzuschließen - obwohl niemand Anklage erhob oder Forderungen stellte - und behauptete, er profitiere von Diebstahl.

Analyse der Wortformen

ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
coepit
coepere: anfangen, beginnen
Cogere
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
furtis
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
lictore
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, an attendant upon a magistrate
mille
mille: tausend, Meile (mille passus)
nemo
nemo: niemand, keiner
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
nummum
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
postularet
postulare: fordern, verlangen
quaestum
quaestus: Erwerb, Gewinn, Profit
sponsionem
sponsio: Gelöbnis, Bürgschaft
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum