Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  080

Verbera atque ignes et illa extrema ad supplicium damnatorum, metum ceterorum, cruciatus et crux.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liliana.p am 22.06.2021
Die Peitschenhiebe und Feuer und jene extremsten Strafen für die Verurteilten, die Angst der anderen, Foltern und Kreuz.

von dominick.e am 23.05.2020
Peitschenhiebe und Flammen und jene äußersten Strafen für Verurteilte, die dazu bestimmt sind, Angst in allen anderen zu erregen: Folter und Kreuzigung.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ceterorum
ceterus: übriger, anderer
cruciatus
cruciare: quälen, kreuzigen, martern
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
crux
crux: Kreuz, Marterpfahl, Kreuzigung
damnatorum
damnare: verurteilen
damnator: EN: one who condemns
damnatus: verurteilt, verdammt
et
et: und, auch, und auch
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
ignes
ignis: Brand, Feuer, Fackel
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
Verbera
verber: Schlag, Peitsche, whip
verberare: prügeln, schlagen, strike, lash

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum