Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  102

Inuitati hospitaliter per domos cum situm moeniaque et frequentem tectis urbem vidissent, mirantur tam brevi rem romanam crevisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melisa.904 am 11.06.2014
Nachdem sie gastfreundlich in verschiedene Häuser eingeladen worden waren und den Stadtgrundriss, die Mauern und die dichte Bebauung gesehen hatten, waren sie erstaunt, wie schnell Rom gewachsen war.

Analyse der Wortformen

brevi
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
crevisse
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
frequentem
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
frequentare: zahlreich besuchen
hospitaliter
hospitaliter: EN: in a hospitable manner
Inuitati
invitare: einladen
mirantur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
moeniaque
moene: Stadtmauern, Bollwerke
que: und
per
per: durch, hindurch, aus
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanam
romanus: Römer, römisch
situm
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
tam
tam: so, so sehr
tectis
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
vidissent
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum