Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  025

Tantum tamen opes creverant maxime fusis etruscis ut ne morte quidem aeneae nec deinde inter muliebrem tutelam rudimentumque primum puerilis regni movere arma aut mezentius etruscique aut ulli alii accolae ausi sint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilyas.b am 26.10.2024
Ihre Macht war derart gewachsen, insbesondere nach der Niederwerfung der Etrusker, dass weder Mezentius und seine etruskischen Streitkräfte noch irgendwelche Nachbarvölker es wagten, sie anzugreifen, selbst in verwundbaren Zeiten wie nach dem Tod des Aeneas oder später, als eine Frau während der ersten Herrschaftslehren des jungen Königs die Regentschaft führte.

Analyse der Wortformen

accolae
accola: Anwohner
aeneae
aeneus: ehern, of copper (alloy)
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
ausi
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
creverant
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
etruscis
ruscum: Mäusedorn
ruscus: EN: butcher's broom
fusis
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
muliebrem
muliebris: weiblich, womanly, female
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
puerilis
puerilis: kindlich
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
rudimentumque
que: und
rudimentum: erster Versuch
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
Tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tutelam
tutela: Obhut, Schutz, Aufsicht, Fürsorge
ulli
ullus: irgendein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum