Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  255

Inde tullum hostilium, nepotem hostili, cuius in infima arce clara pugna adversus sabinos fuerat, regem populus iussit; patres auctores acti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleyna.866 am 05.03.2014
Daraufhin wählten die Menschen Tullus Hostilius zum König, den Enkel des Hostilius, der eine berühmte Schlacht gegen die Sabiner am Fuß der Zitadelle geschlagen hatte, und der Senat billigte diese Wahl.

von nicolas937 am 15.12.2016
Dann bestellte das Volk Tullus Hostilius, den Enkel des Hostilius, dessen berühmte Schlacht gegen die Sabiner in der untersten Parte der Zitadelle stattgefunden hatte, zum König; die Senatoren wurden zu Unterstützern gemacht.

Analyse der Wortformen

acti
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
arce
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostili
hostilis: feindlich, enemy
hostilium
hostilis: feindlich, enemy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
infima
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
infimare: EN: bring down to the lowest level
infimus: der unterste, der niedrigste, deepest, furtherest down/from the surface
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
nepotem
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
regem
rex: König
sabinos
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum