Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  330

Romani ouantes ac gratulantes horatium accipiunt, eo maiore cum gaudio, quo prope metum res fuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samira831 am 27.06.2018
Die Römer empfangen Horatius freudig und beglückwünschend, mti umso größerer Freude, je näher die Situation dem Schrecken gewesen war.

von mayah918 am 11.10.2020
Die Römer empfingen Horatius mit Jubel und Glückwünschen, wobei ihre Freude umso größer war, als die Situation dem Untergang so nahe gewesen war.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accipiunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
gratulantes
gratulari: gratulieren, Glück wünschen
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
metum
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
ouantes
ovare: jubeln, einen kleinen Triumph feiern
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Romani
romanus: Römer, römisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum