Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  363

Cum ad unum omnes ferrum pugnamque poscerent et deiecta in id sors esset, se quisque eum optabat quem fortuna in id certamen legeret, et, ut cuiusque sors exciderat, alacer, inter gratulantes gaudio exsultans, cum sui moris tripudiis arma raptim capiebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes.l am 01.04.2017
Ausnahmslos war jeder begierig zu kämpfen, und als das Los gezogen wurde, hoffte jeder Mann, von Schicksal für die Schlacht auserwählt zu werden. Und sowie ein Name gezogen wurde, sprang der auserwählte Krieger vor Freude unter der gratulierenden Menge und griff, nach seinem traditionellen Kriegstanz, schnell zu seinen Waffen.

von margarete.977 am 24.05.2021
Als alle einem Mann Stahl und Schlacht forderten und das Los für diesen Zweck geworfen war, hoffte jeder, derjenige zu sein, den das Schicksal für diesen Kampf erwählen würde. Und sobald das Los für jeden gefallen war, eilte er, vor Freude jubelnd, mit den Kriegstänzen seiner Sitte, hastig die Waffen ergreifend, unter denen, die ihn beglückwünschten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alacer
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
capiebat
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deiecta
deicere: herabwerfen, niederwerfen, abwenden, fernhalten
dejectare: EN: hurl down violently
deiectus: gesenkt, entmutigt, Abhang, sloping surface, declivity
dejicere: EN: throw/pour/jump/send/put/push/force/knock/bring down, bring down, depose
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exciderat
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
exsultans
exsultare: aufspringen, hoch aufspringen, frohlocken
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
gratulantes
gratulari: gratulieren, Glück wünschen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
legeret
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
moris
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
optabat
optare: wünschen, wählen, aussuchen
poscerent
poscere: fordern, verlangen
pugnamque
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quisque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
raptim
raptim: eilend, suddenly
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sors
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tripudiis
tripudium: dreischrittiger Waffentanz
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum