Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  385

Ubi inluxit, paratis omnibus ut adsolet, vocari ad contionem utrumque exercitum iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mescheu126 am 25.04.2013
Sobald als er beleuchtet hat, nachdem alles, um es zu gewöhnen, vorbereitet worden war, wurde zur Versammlung gerufen und oder er befahl das Heer

von linda.978 am 14.03.2022
Bei Tagesanbruch, nachdem alles wie üblich vorbereitet worden war, befahl er beiden Armeen, sich zu versammeln.

von samantha.t am 17.06.2019
Als es dämmerte, nachdem alles wie üblich vorbereitet war, befiehlt er, beide Heere zur Versammlung zu rufen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adsolet
adsolare: EN: level to the ground, destroy
adsolere: gewöhnt sein
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
inluxit
inlucere: EN: illuminate, shine on
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paratis
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
Ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
vocari
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum