Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  660

Inde illam absentis insectationem esse natam quod morando spem destituerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zeynep846 am 24.10.2024
Diese Kritik an ihm in seiner Abwesenheit entstand, weil seine Verzögerungen ihre Hoffnungen enttäuscht hatten.

von yanic.l am 02.08.2022
Von dort entstand jene Kritik an dem Abwesenden, weil er durch sein Zögern die Hoffnung enttäuscht hatte.

Analyse der Wortformen

Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
absentis
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
absentis: abwesend
insectationem
insectatio: Verfolgung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
natam
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natus: geboren, Geburt
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
morando
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
spem
spes: Hoffnung
destituerit
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum