Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  698

Inde ad negotia urbana animum convertit; quorum erat primum ut iovis templum in monte tarpeio monumentum regni sui nominisque relinqueret: tarquinios reges ambos patrem vovisse, filium perfecisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.b am 04.07.2022
Dann wandte er seine Aufmerksamkeit den Stadtangelegenheiten zu. Seine erste Priorität war es, den Tempel des Jupiter auf dem Tarpeischen Hügel als Denkmal seiner Herrschaft und seines Namens zu hinterlassen. Beide Tarquinischen Könige waren daran beteiligt gewesen: Der Vater hatte das Gelübde zum Bau gemacht, und der Sohn hatte es vollendet.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ambos
amb: EN: both
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
convertit
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
monte
mons: Gebirge, Berg
monumentum
monumentum: Denkmal, Grabmal
negotia
negotiare: EN: carry on business
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
nominisque
nomen: Name, Familienname
que: und
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
perfecisse
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
regni
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
relinqueret
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tarquinios
tarquinius: EN: Etruscan name
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
urbana
urbanus: städtisch, kultuviert
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vovisse
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum