Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VII)  ›  027

, m· horatius consul ea lege templum iovis optimi maximi dedicavit anno post reges exactos; a consulibus postea ad dictatores, quia maius imperium erat, sollemne clavi figendi translatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.h am 30.04.2021
Der Konsul Marcus Horatius weihte den Tempel des Jupiter, des Größten und Besten, ein Jahr nach der Vertreibung der Könige. Später wurde die feierliche Zeremonie des Nageleintreibens von den Konsuln auf die Diktatoren übertragen, da diese eine größere Autorität besaßen.

von marco.849 am 26.04.2021
Marcus Horatius, der Konsul, weihte im Jahr nach der Vertreibung der Könige den Tempel des Jupiter Optimus Maximus; von den Konsuln später zu den Diktatoren, weil deren Macht größer war, wurde die feierliche Zeremonie des Nagel-Einschlagens übertragen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
clavi
claves: EN: door-key
clavus: Nagel, Holznagel, Metallnagel, wart, tumor, excrescence, spike, rivet
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dedicavit
dedicare: widmen, weihen, einweihen
dictatores
dictator: Diktator
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exactos
exactus: genau
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
figendi
figere: anheften, stechen, heften
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
Maius: Mai
maximi
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
optimi
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
postea
postea: nachher, später, danach
quia
quia: weil
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
sollemne
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
translatum
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum