Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  070

Herculem in ea loca geryone interempto boves mira specie abegisse memorant, ac prope tiberim fluvium, qua prae se armentum agens nando traiecerat, loco herbido ut quiete et pabulo laeto reficeret boves et ipsum fessum via procubuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas.841 am 25.01.2014
Man erzählt, dass Hercules nach der Tötung Geryons einige bemerkenswert schöne Rinder in diese Gegend trieb, und nahe dem Tiber-Fluss, wo er schwimmend mit der Herde vor sich her übergesetzt hatte, ließ er sich erschöpft von seiner Reise in einem grasreichen Gebiet nieder, um seine Rinder rasten und auf der üppigen Weide grasen zu lassen.

von yannis.9965 am 30.05.2018
Sie berichten, dass Herkules, nachdem er Geryon getötet hatte, Rinder von wunderbarer Erscheinung in jene Gegenden getrieben habe, und nahe dem Tiberfluss, wo er die Herde vor sich hertreibend durch Schwimmen überquert hatte, an einem grasreichen Ort, damit er die Rinder mit Ruhe und üppiger Weide erfrischen könne, und er selbst, vom Weg ermüdet, sich niedergelegt habe.

Analyse der Wortformen

Herculem
hercules: Hercules (Griechischer Held)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
interempto
interemere: EN: do away with
boves
bos: Rind, Kuh, Ochse
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
bovere: EN: cry aloud, roar, bellow
mira
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
abegisse
abicere: hinwerfen, wegwerfen, hinabwerfen, forttreiben, wegtreiben
memorant
memorare: erinnern (an), erwähnen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
tiberim
tiberis: Tiber
fluvium
fluvius: Fluß, Fluss, der Fluß, stream
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
prae
prae: vor, bevor, vorn
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
armentum
armentum: Großvieh, Rind
agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
nando
nare: schwimmen, treiben
traiecerat
traicere: hinüberschießen
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
herbido
herbidus: grasreich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quiete
quies: Erholung, Ruhe
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quiete: EN: quietly, peacefully, calmly, serenely
quietus: ruhig, geräuschlos
et
et: und, auch, und auch
pabulo
pabulum: Futter, Gras
laeto
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
reficeret
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
boves
bos: Rind, Kuh, Ochse
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
bovere: EN: cry aloud, roar, bellow
et
et: und, auch, und auch
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
fessum
fessus: erschöpft, müde
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
procubuisse
procubare: hingestreckt liegen
procumbere: sich vorwärts legen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum