Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  717

Tarquinii ut sextus, qui romae relictus fuerat, ignarus responsi expersque imperii esset, rem summa ope taceri iubent; ipsi inter se uter prior, cum romam redisset, matri osculum daret, sorti permittunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohamed875 am 06.08.2015
Die Tarquinii befehlen, die Angelegenheit mit äußerster Anstrengung geheim zu halten, damit Sextus, der in Roma zurückgelassen worden war, unwissend über die Antwort und ohne Anteil an der Macht bleibe; sie selbst überlassen es dem Zufall zwischen sich, wer von ihnen zuerst, wenn er nach Roma zurückgekehrt wäre, ihrer Mutter einen Kuss geben würde.

von anny.841 am 09.10.2023
Die Tarquinier befahlen, alles vollständig geheim zu halten, um sicherzustellen, dass Sextus, der in Rom zurückgelassen worden war, nichts von der Antwort des Orakels erfahren und keine Macht erlangen würde. Dann zogen sie das Los, um zu bestimmen, wer von ihnen als Erster seine Mutter bei der Rückkehr nach Rom küssen würde.

Analyse der Wortformen

cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
daret
dare: geben
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expersque
expers: unteilhaftig
que: und
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ignarus
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iubent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
matri
mater: Mutter
ope
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
osculum
osculum: Kuss, Mündchen
permittunt
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
prior
prior: früher, vorherig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
redisset
redire: zurückkehren, zurückgehen
relictus
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
responsi
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
romae
roma: Rom
romam
roma: Rom
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sextus
sex: sechs
sextus: Sextus (Vorname), der Sechste
Sextus: Sextus (Pränomen)
sorti
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
taceri
tacere: schweigen, still sein
Tarquinii
tarquinius: EN: Etruscan name
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uter
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum