Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  099

Cui tempus locumque aptum ut daret romulus aegritudinem animi dissimulans ludos ex industria parat neptuno equestri sollemnes; consualia vocat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aaliya827 am 12.07.2015
Um den richtigen Zeitpunkt und Ort zu schaffen, verbarg Romulus seine wahren Absichten und organisierte absichtlich besondere Spiele zu Ehren von Neptun, dem Gott der Pferde. Diese Spiele nannte er Consualia.

von friedrich.931 am 30.05.2019
Um jemandem geeignete Zeit und Ort zu geben, bereitet Romulus, die Krankheit seines Geistes verbergend, absichtlich feierliche Spiele für Neptun Equestris vor; er nennt sie Consualia.

Analyse der Wortformen

aegritudinem
aegritudo: Krankheit, Unmut, Kummer, Unpässlichkeit
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
aptum
apere: anbringen, fixieren, verbinden
aptum: abhalten, abhängig
aptus: passend, geeignet, genau angepasst, angemessen
consualia
consualium: EN: festival of Consus (ancient god)
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
daret
dare: geben
dissimulans
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
equestri
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
equestre: Reiter-, Ritter-
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, diligent, diligent
locumque
cumque: jederzeit, und mit ...
lo: EN: Lo!
ludos
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
neptuno
neptunus: Neptun, Neptun
parat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
romulus
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
sollemnes
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vocat
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum