Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  153

Tunc mucius, quasi remunerans meritum, quando quidem inquit, est apud te virtuti honos, ut beneficio tuleris a me quod minis nequisti, trecenti coniuravimus principes iuventutis romanae ut in te hac via grassaremur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper8969 am 19.09.2015
Dann sagte Mucius, als würde er Anerkennung zollen, wo sie gebührte: Da Sie Mut respektieren und durch Güte erreicht haben, was Sie durch Drohungen nicht erreichen konnten, sollte ich Ihnen mitteilen, dass dreihundert junge römische Adlige, einschließlich meiner selbst, einen Pakt geschlossen haben, Sie auf die gleiche Weise anzugehen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
coniuravimus
coniurare: sich verschwören
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
grassaremur
crassare: EN: thicken, condense, make thick
grassari: EN: march on, advance
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
iuventutis
iuventus: Jugend
me
me: mich
meritum
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
minis
mina: Drohung, Mine (griechische Gewichtseinheit mit dem Gewicht von 100 Drachmen)
nequisti
nequire: nicht können, unfähig sein
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quasi
quasi: als wenn
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
remunerans
remunerare: EN: reward, recompense, remunerate
romanae
romanus: Römer, römisch
te
te: dich
trecenti
trecenti: dreihundert
tuleris
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
virtuti
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum