Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  185

Dictis facta amiciora adiecit; obsidum quod reliquum erat reddidit; agrum veientem, foedere ad ianiculum icto ademptum, restituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paskal824 am 17.03.2024
Zu seinen Worten fügte er freundlichere Taten hinzu; die Geiseln, die noch verblieben waren, gab er zurück; das veientische Gebiet, das durch einen Vertrag am Ianiculum abgenommen worden war, stellte er wieder her.

Analyse der Wortformen

Dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
amiciora
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
obsidum
obses: Geisel, Bürge
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
reddidit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
veientem
jentare: frühstücken
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
foedere
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ianiculum
culus: Hintern
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, covered passage
icto
icere: treffen
ademptum
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
restituit
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum