Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  025

Et ceteri quidem movebant minus: postquam sp· lucretius, maior aetate ac dignitate, socer praeterea ipsius, agere varie rogando alternis suadendoque coepit ut vinci se consensu civitatis pateretur, timens consul ne postmodum privato sibi eadem illa cum bonorum amissione additaque alia insuper ignominia acciderent, abdicavit se consulatu rebusque suis omnibus lavinium translatis civitate cessit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
ceteri
ceterus: übriger, anderer
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
movebant
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
sp
sp:
Sp: Spurius (Pränomen)
lucretius
ius: Recht, Pflicht, Eid
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
socer
socer: Schwiegereltern
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
agere
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
acerus: ohne Wachs
acus: Nadel, Haarnadel
varie
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
rogando
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
alternis
alternis: EN: alternately
alternus: gegenseitig, abwechselnd, one after the/every other, by turns, successive
suadendoque
que: und
suadere: empfehlen, raten, anraten
coepit
coepere: anfangen, beginnen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vinci
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
vincire: fesseln
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
consensu
consensus: Einigkeit, Übereinstimmung
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
pateretur
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
timens
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
postmodum
postmodum: bald darauf, later, a little later
privato
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
sibi
sibi: sich, ihr, sich
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
amissione
amissio: Verlust, Verlust, deprivation
additaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, on top, on top
ignominia
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
acciderent
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
abdicavit
abdicare: abdanken, sich lossagen von, abdicate
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
consulatu
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
rebusque
que: und
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
translatis
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum