Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  337

Senatus a se rem ad populum reiecit: utri eorum dedicatio iussu populi data esset, eum praeesse annonae, mercatorum collegium instituere, sollemnia pro pontifice iussit suscipere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laura.a am 15.11.2013
Der Senat übertrug die Angelegenheit von sich aus dem Volk: Demjenigen von ihnen, dem die Widmung auf Anweisung des Volkes gegeben worden war, befahl er, die Getreideversorgung zu leiten, eine Kaufmannsvereinigung zu gründen und die Zeremonien anstelle eines Pontifex zu übernehmen.

Analyse der Wortformen

Senatus
senatus: Senat
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
reiecit
reicere: zurückwerfen
utri
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
dedicatio
dedicatio: Weihung, consecration, ceremonial opening
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
praeesse
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
annonae
annona: Jahresertrag
mercatorum
mercari: Handel treiben, handeln
mercator: Kaufmann, Händler
collegium
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
instituere
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
sollemnia
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
pontifice
pontifex: Priester, Pontifex
pontificus: EN: pontifical
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
suscipere
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum