Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  399

Cum aequis post aliquanto pugnatum est, invito quidem consule quia loco iniquo subeundum erat ad hostes; sed milites extrahi rem criminantes ut dictator priusquam ipsi redirent in urbem magistratu abiret inritaque, sicut ante consulis, promissa eius caderent, perpulere ut forte temere in adversos montes agmen erigeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sina.q am 21.07.2017
Es wurde nach einiger Zeit eine Schlacht mit den Aequi geführt, wobei der Konsul zwar unwillig war, da er die Feinde von einer ungünstigen Position aus angreifen musste; aber die Soldaten, die beklagten, dass die Angelegenheit so verschleppt wurde, dass der Diktator sein Amt beenden würde, bevor sie in die Stadt zurückkehrten und seine Versprechen bedeutungslos würden, wie schon zuvor die des Konsuls, zwangen ihn, die Schlachtlinie leichtfertig gegen die gegenüberliegenden Berge zu erheben.

von dominik.a am 07.09.2014
Einige Zeit später kämpften sie gegen die Aequi, obwohl der Konsul dagegen war, da sie den Feind aus einer ungünstigen Position würden angreifen müssen. Aber die Soldaten, die beklagten, dass er absichtlich verzögerte, bis die Amtszeit des Diktators ablaufen würde, bevor sie in die Stadt zurückkehrten, und seine Versprechen ebenso bedeutungslos machte wie die des Konsuls zuvor, zwangen ihn, das Heer vorschnell die gegnerischen Hügel hinaufzuführen.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
pugnatum
pugnare: kämpfen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
invito
invitare: einladen
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
quia
quia: weil
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
iniquo
iniquus: ungleich, ungerecht, ungünstig, uneben, unbillig, unfair
subeundum
subire: auf sich nehmen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
sed
sed: sondern, aber
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
extrahi
extrahere: herausziehen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
criminantes
criminare: anklagen, beschuldigen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
redirent
redire: zurückkehren, zurückgehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
magistratu
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
abiret
abire: weggehen, fortgehen
inritaque
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
que: und
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
promissa
promissum: Versprechen
promissus: lang, hanging down
promittere: versprechen, geloben
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
caderent
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
perpulere
perpellere: überreden (etwas zu tun), zwingen, einengen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
adversos
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
montes
mons: Gebirge, Berg
agmen
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
erigeret
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum