Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  471

Longe is tum princeps volsci nominis erat romanisque semper infestus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nils.k am 05.08.2015
Er war damals bei weitem der Anführer der Volsker und den Römern stets feindlich gesinnt.

von alisa.872 am 06.04.2017
Zu dieser Zeit war er bei weitem der größte Anführer der Volsker und war den Römern immer feindlich gesinnt.

Analyse der Wortformen

Longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tum
tum: da, dann, darauf, damals
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen
nominis
nomen: Name, Familienname
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
romanisque
que: und
romanus: Römer, römisch
semper
semper: immer, stets
infestus
infestus: feindlich, unsicher, gefährlich, beunruhigt, feindselig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum