Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  621

Ita dimissis, quo minus consules velle credunt, crescit ardor pugnandi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yannik863 am 24.02.2022
Nachdem jene entlassen worden waren, wächst der Kampfeifer umso mehr, je weniger sie glauben, dass die Konsuln es wollen.

von romy.825 am 13.11.2024
Nachdem sie entlassen worden waren, wuchs ihre Kampflust umso mehr, je weniger sie glaubten, dass die Konsuln es wollten.

Analyse der Wortformen

ardor
ardor: Glut, Brand, Hitze, Temperament, Begeisterung, Glühen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
credunt
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
crescit
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
dimissis
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pugnandi
pugnare: kämpfen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
velle
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum