Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  714

Trecentos sex perisse satis convenit, unum prope puberem aetate relictum, stirpem genti fabiae dubiisque rebus populi romani saepe domi bellique vel maximum futurum auxilium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorena.b am 31.07.2017
Es ist allgemein anerkannt, dass dreihundertsechs umgekommen sind, einer, fast schon mannbar, wurde zurückgelassen, bestimmt, der Stammhalter des Geschlechts der Fabier zu sein und in den unsicheren Zeiten des römischen Volkes, sowohl zu Hause als auch im Krieg, sogar die größte zukünftige Hilfe.

von annabelle.948 am 09.01.2019
Es gilt allgemein als gesichert, dass 306 Männer starben, mit nur einem Überlebenden, der kaum das Jugendalter erreicht hatte, der zum Stammvater der Fabierfamilie werden und sich später als größte Stütze des römischen Volkes erweisen sollte, sowohl in Friedenszeiten als auch im Krieg, während ihrer Krisenzeiten.

Analyse der Wortformen

aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
auxilium
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
bellique
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
que: und
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
dubiisque
dubium: Zweifel, zweifelhaft
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
que: und
fabiae
fabius: EN: Fabius, Roman gens
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
genti
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
perisse
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
puberem
pubes: junge Mannschaft, Unterleib, Scham, geschlechtsreif, erwachsen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
relictum
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
romani
romanus: Römer, römisch
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
stirpem
stirps: Wurzelstock, Stamm
Trecentos
trecenti: dreihundert
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum