Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  781

Conticescente deinde tumultu cum in senatum vocari iussissent, queruntur iniurias suas, vim plebis, voleronis audaciam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amaya.907 am 22.02.2019
Nachdem sich der Tumult gelegt hatte und sie eine Senatssitzung einberufen hatten, beklagten sie die ihnen zugefügten Ungerechtigkeiten, die Gewalt des Volkes und Voleros Unverschämtheit.

von zoe.856 am 14.01.2017
Als der Tumult verstummt war und sie [jemanden] in den Senat zu rufen befohlen hatten, beklagen sie ihre Verletzungen, die Gewalt der Volksmenge und die Kühnheit des Volero.

Analyse der Wortformen

audaciam
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
Conticescente
conticescere: schweigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
iussissent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
queruntur
queri: klagen, beklagen
senatum
senatus: Senat
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
vocari
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum