Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  832

Contra ea in aequis inter consulem ac milites comitate ac beneficiis certatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von levin.902 am 19.12.2017
Im Gegensatz zu diesen Dingen wurde auf gleicher Augenhöhe zwischen dem Konsul und den Soldaten mit Freundlichkeit und guten Taten verhandelt.

von paskal857 am 12.01.2016
Im Gegensatz dazu wetteiferten der Konsul und seine Soldaten darin, einander Freundlichkeit zu zeigen und gute Taten zu vollbringen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
beneficiis
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
certatum
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certatus: EN: struggle, contention
comitate
comitare: begleiten, einhergehen
comitari: begleiten, geleiten, guard/escort
comitas: Freundlichkeit, Heiterkeit, courtesy
comitatus: Begleitung, Gefolge, Gesellschaft, Gefolgschaft, Geleit, Begleiten
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
Contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum