Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  141

Ecce, ut idem in singulos annos orbis volveretur, hernici nuntiant volscos et aequos, etsi abscisae res sint, reficere exercitus; antii summam rei positam; ecetrae antiates colonos palam concilia facere; id caput, eas vires belli esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clemens.j am 28.12.2021
Sieh her, wie sich die Geschichte Jahr für Jahr wiederholte, berichteten die Hernici, dass die Volsker und Aequi ihre Armeen wieder aufbauten, obwohl ihre Ressourcen erschöpft waren. Sie sagten, Antium sei das Zentrum der Operationen, und Kolonisten aus Antium würden offen Versammlungen in Ecetra abhalten. Dies sei der Hauptsitz und die wichtigste Militärmacht hinter dem Krieg.

Analyse der Wortformen

abscisae
abscidere: abschneiden, abtrennen, entziehen, abhauen, wegnehmen
abscisus: EN: steep, sheer, precipitous
aequos
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antii
antire: EN: go before, go ahead, precede
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
colonos
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
concilia
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
eas
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nuntiant
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
orbis
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
positam
ponere: setzen, legen, stellen
reficere
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
volveretur
volvere: wälzen, rollen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum