Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  254

Iam in vestibulum perruperant templi cum p· valerius inter primores pugnam ciens interficitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ludwig.u am 29.03.2015
Sie waren bereits in die Vorhalle des Tempels durchgebrochen, als P. Valerius, den Kampf unter den vordersten Männern entfachend, getötet wird.

Analyse der Wortformen

ciens
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interficitur
interficere: umbringen, töten
p
p:
P: Publius (Pränomen)
perruperant
perrumpere: hindurchbrechen
primores
primoris: der vorderste, men of the first rank
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
templi
templum: Tempel, heiliger Ort
valerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens
vestibulum
vestibulum: Vorplatz, Flur, Flurgang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum