Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  636

Quem decreto sermonem praetenderit, forsan aliquem verum auctores antiqui tradiderint: quia nusquam ullum in tanta foeditate decreti veri similem invenio, id quod constat nudum videtur proponendum, decresse vindicias secundum servitutem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stella917 am 25.08.2019
Welche Rede er mit dem Dekret vorgebracht hat, werden vielleicht einige wahre Autoren der Antike überliefert haben: da ich nirgendwo eine glaubwürdige Darlegung inmitten solcher Abscheulichkeit des Dekrets finde, scheint das, was feststeht, notwendigerweise klar dargestellt werden zu müssen, dass er die Vindizie gemäß der Knechtschaft verfügt hat.

von lars959 am 24.06.2023
Die antiken Schriftsteller hätten möglicherweise die tatsächliche Rede überliefert, die er bei der Verkündung dieses Dekrets hielt. Da ich jedoch in einer derart abscheulichen Verfügung keine glaubwürdige Version finde, halte ich es für am besten, schlicht die feststehenden Tatsachen zu konstatieren: Er entschied zugunsten ihrer Versklavung.

Analyse der Wortformen

aliquem
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
antiqui
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
constat
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
decresse
degredi: hinabsteigen, descend
decreti
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
decreto
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
foeditate
foeditas: Häslichkeit
forsan
forsan: vielleicht
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenio
invenire: erfinden, entdecken, finden
nudum
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
nusquam
nusquam: nirgends, nirgendwo
praetenderit
praetendere: hervorstrecken
proponendum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
Quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
servitutem
servitus: Sklaverei, Dienst, Knechtschaft
similem
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tradiderint
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ullum
ullus: irgendein
veri
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vindicias
vindicia: EN: interim possession (pl.) (of disputed property)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum