Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  641

Cum repelleretur adsertor virginis a globo mulierum circumstantiumque advocatorum, silentium factum per praeconem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebecca.862 am 30.10.2017
Als der Verteidiger der jungen Frau von einer Menge Frauen und Anwälte zurückgedrängt wurde, rief der Herold zur Ruhe.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
adsertor
adsertor: EN: one asserting status of another
advocatorum
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocator: EN: advocate
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, advocate, professional pleader
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
globo
globus: Kugel
mulierum
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
per
per: durch, hindurch, aus
praeconem
praeco: Herold, Ausrufer
repelleretur
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
virginis
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum