Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  650

Clamore ad tam atrox facinus orto excitus appius comprehendi verginium iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hassan.932 am 26.07.2020
Als ein Aufruhr wegen eines so abscheulichen Verbrechens entstand, wird Appius aufgeschreckt und befiehlt, Verginius zu ergreifen.

von yuna936 am 06.02.2016
Als sich ein Geschrei über diese grauenhafte Tat erhob, wurde Appius aufmerksam und befahl die Verhaftung von Verginius.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
appius
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
Appius: Appius (Pränomen)
atrox
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
Clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
comprehendi
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
excitus
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
orto
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortare: EN: procreate
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
tam
tam: so, so sehr
verginium
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum