Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  734

Facerent ut vellent permittentibus cunctis, mox redituros se legati rebus perfectis adfirmant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louise.q am 04.04.2019
Als alle einwilligten, dass sie nach ihrem Willen handeln könnten, versprachen die Gesandten, bald zurückzukehren, sobald ihre Aufgabe erfüllt sei.

von marvin.926 am 05.01.2023
Mit vollständiger Erlaubnis, nach ihrem Willen zu handeln, versichern die Legaten, dass sie bald zurückkehren werden, nachdem die Angelegenheiten erledigt sind.

Analyse der Wortformen

adfirmant
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
Facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mox
mox: bald
perfectis
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
permittentibus
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
redituros
redire: zurückkehren, zurückgehen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum