Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  080

Ubi cum obvius nemo ne inermis quidem fieret, perque omnia non praesidiis modo deserta sed etiam cultu agresti transirent, pervenere ad tertium lapidem gabina via.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aiden934 am 04.09.2013
Als niemand, nicht einmal ein unbewaffneter Mensch, ihnen begegnete und sie durch Gebiete zogen, die nicht nur von Wachen, sondern auch von landwirtschaftlicher Nutzung verlassen waren, erreichten sie den dritten Meilenstein an der Via Gabina.

von fillip.x am 25.08.2015
Als sie auf absolutely niemanden trafen, nicht einmal Zivilisten, und Gebiete durchquerten, die völlig verlassen waren - sowohl von Wachen als auch von Bauern gleichermaßen - erreichten sie den dritten Meilenstein an der Gabinischen Straße.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agresti
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, peasant, inhabiting countryside
cultu
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cultus: Pflege, Bildung, Lebensart, Kleidung, Anbau, Übung, Ausbildung, gepflegt, kultiviert, bestellt, bebaut, bewirtschaftet, verziert
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
inermis
inermis: unbewaffnet, without weapons
inermus: EN: unarmed, without weapons
lapidem
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nemo
nemo: niemand, keiner
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obvius
obvius: begegnend, easy
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
pervenere
pervenari: EN: chase through
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
praesidiis
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
transirent
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
Ubi
ubi: sobald, wo, als, da
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum