Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  834

Haec ubi inter signa peditum dicta dedit, avolat deinde ad equites.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabel.m am 13.09.2014
Nachdem er diese Worte zwischen den Standarten der Infanterie gesprochen hatte, fliegt er sodann zu den Reitern.

von viktoria.a am 20.09.2014
Nachdem er diese Befehle an die Infanterieformationen erteilt hatte, eilte er schnell zur Kavallerie.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
avolat
avolare: wegfliegen, davoneilen
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum