Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  878

Quid futurum nondum firmatis legibus, si novos tribunos per factionis suae consules adorti essent?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.v am 03.05.2017
Was wäre geschehen, wenn die Gesetze noch nicht gefestigt gewesen wären und sie die neuen Tribunen durch die Konsuln ihrer Fraktion angegriffen hätten?

von eric.s am 14.09.2016
Was würde geschehen, wenn die Gesetze noch nicht gefestigt wären, wenn sie die neuen Tribunen durch Konsuln ihrer eigenen Partei angreifen würden?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
nondum
nondum: noch nicht
firmatis
firmare: befestigen
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
si
si: wenn, ob, falls
novos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
tribunos
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
per
per: durch, hindurch, aus
factionis
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, faction
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
adorti
adoriri: angreifen, rise against (military/political/plague)
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum