Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  122

Cum res peragi intra parietes nequisset, ventum in ius est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mayah.8937 am 25.11.2018
Da die Sache nicht privat geklärt werden konnte, musste man den Rechtsweg einschlagen.

von yannik.t am 23.06.2013
Als die Angelegenheit nicht privat gelöst werden konnte, ging man vor Gericht.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
nequisset
nequire: nicht können, unfähig sein
parietes
paries: Wand, Mauer
peragi
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ventum
venire: kommen
ventus: Wind

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum