Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  263

Igitur cum duae civitates legatis circa duodecim populos missis impetrassent ut ad voltumnae fanum indiceretur omni etruriae concilium, velut magno inde tumultu imminente, senatus mam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaimy.978 am 31.12.2014
Als zwei Städte Gesandte an etwa zwölf Völker entsandten und eine Ratsversammlung ganz Etruriens im Tempel des Voltumna einberiefen, reagierte der Senat, als stehe ein großer Aufstand unmittelbar bevor.

von lenni.q am 26.10.2014
Als daher zwei Städte, nachdem Gesandte zu etwa zwölf Völkern entsandt worden waren, erreicht hatten, dass am Tempel des Voltumna eine Versammlung ganz Etruriens einberufen würde, sah der Senat dies, als ob von dort eine große Unruhe unmittelbar bevorstehe.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
civitates
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duae
duo: zwei, beide
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend
etruriae
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
imminente
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
impetrassent
impetrare: durchsetzen, erreichen
inpetrare: erreichen, durchsetzen
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
indiceretur
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mam
mam:
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
populos
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
senatus
senatus: Senat
tumultu
tumultus: Aufruhr, Unruhe, der Aufruhr, die Unruhe, Tumult, confusion, uproar
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
voltumnae
mna: EN: Greek weight unit (100 drachma/one pound)
voltus: EN: face, expression

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum