Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  271

Se legem laturum ne plus quam annua ac semestris censura esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariella.949 am 09.03.2022
Er würde einen Gesetzentwurf einbringen, der die Dauer der Zensur auf achtzehn Monate begrenzt.

von noel.y am 03.01.2019
Dass er ein Gesetz einbringen würde, sodass die Zensur nicht länger als jährlich und halbjährlich sein würde.

Analyse der Wortformen

Se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
laturum
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
annua
annua: jährlich
annuum: jährlich
annuus: jährlich, für ein Jahr, ein Jahr dauernd, lasting/appointed for a year
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
semestris
semestris: sechs Monate als
censura
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censura: Zensur, Aufsicht, Kritik, censorship, censure
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum